תרגום משפטי

בין אם אתם חברת עורכי דין גדולה הזקוקה לתרגום מסמכים משפטיים באופן תדיר (חוזים, הסכמים, פרוטוקולים, תעודות, פסקי דין וכו' ) ובין אם אתם אנשים הנדרשים בפעם הראשונה לשירותי תרגום מסמכים משפטיים (אישור כתובת, דפי חשבון, צוואות, תצהירים), או בונה אתרים, מפתח מוצר הנדרשים לתרגם הסכמי שמירה על סודיות (NDA) או מדיניות שימוש או כל תרגום בשפה המשפטית לכל שפה אחרת, עליכם להשתמש במתרגם מיומן עם רקע משפטי חזק. 

התחום המשפטי הוא תחום מורכב הדורש דיוק מרבי בכל פרט והבנה וידע בתחום ובטרמינולוגיה המשפטית. הסיבה היא פשוטה: מתרגם שאינו מבין את הדקויות ואת המונחים המשפטיים השונים גם בשפת המקור וגם בשפת היעד, עלול לסבך אתכם מאוחר יותר מבחינה משפטית.

זאת הסיבה שאנו בגילבר תרגומים משתמשים במתרגמים מקצועיים בלבד בעלי רקע משפטי (עורכי דין, משפטנים, נוטריונים, מתרגמים מוסמכים המתמחים בתחום המשפטי והתרגום המשפטי וכו').

גילבר תרגומים הנה בעלת ניסיון רב בתרגום משפטי. אנו מספקים תרגום משפטי מעברית לאנגלית ורוסית ולעוד מגוון שפות למספר פירמות המובילות בתחום המשפטים בישראל ובחו"ל.

תרגום תשקיפים, תרגומי דיווחים לרשות לניירות ערך ולציבור, דו"חות כספיים, תרגום בדיקות נאותות, מאמרים משפטיים, תרגום צוואות וצווי ירושה, תרגום של תעודות לידה, תעודות יושר, תעודות נישואין וגירושין, תעודות התאגדות , נסכי טאבו, חוזים, הסכמים, ייפויי כוח, פטנטים וכדומה

במקרים רבים התרגום המשפטי צריך להיות מאושר על ידי נוטריון בכדי לקבל תוקף משפטי מלא. חברת גילבר עובדת בשיתוף פעולה מלא עם מספר נוטריונים מקצועיים ואמינים, המספקים את השירות הנ"ל ומאפשרים לנו להציג לכם מסמך מדויק ומאושר נוטריונית, כך שכל מה שנותר לכם הוא רק לאסוף את המסמך החתום ולהגישו לגורמים הרצויים.

בנוסף, חברתנו מספקת תרגום עוקב וסימולטאני בבתי משפט ע"י מתרגמים מוסמכים.

פנו עוד היום לאחד מן הנציגים שלנו והוא ידע להתאים את סוג התרגום ולחבר אתכם למתרגם המתאים. אנו נעשה את כל הניתן כדי לעמוד בלוחות הזמנים המבוקשים במחיר הטוב ביותר !

דילוג לתוכן